Andrae Crouch - Jesus Is The Answer (Videos & Lyrics)

  • Subscribe to our RSS feed.
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Facebook
  • Digg

Thursday, 28 August 2014

"Policeman Don't Beat Me" And Other Examples Of Policemen Mentioned In Children's Recreational Rhymes

Posted on 11:57 by mukhiya
Edited by Azizi Powell

This post showcases examples from three "families" (groups) of children's recreational rhymes or taunts that mention policemen. The families of rhymes/taunts that are featured in this post are "Policeman, Policeman Don't Beat Me", "Policemen Policemen Do Your Duty", and "I Don't Want To Go To Mexico" (Macy's).

It's possible that there are additional families of children's recreational rhymes/taunts that mention police officers. However, I can't think of other examples of such rhymes.

By children's recreational rhymes/taunt I mean "playground rhymes"
which may be chanted with accompanying movement activities such as jumping rope or partner handclapping or which may be chanted without any accompanying movements. Although these recreationa; rhymes/taunts have no known authors, the assumption is that they were either composed by children or that children composed variant forms of the original songs or compoaition on which theese rhymees are based.

The content of this post is presented for folkloric, cultural, and sociological purposes.

Click http://pancocojams.blogspot.com/2014/08/how-police-are-portrayed-in-animated.html for the companion pancocojams post "How Police Are Portrayed In Pre-School Animated Videos."

It's interesting that those video examples of police officers focus on their responsibility of directing traffic while an enforcement or punishing function is the focal point of police officers in the children's recreation rhymes that are featured in this post.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who havee collected these examples. Thanks also to all those who are quoted in this post.

****
FEATURED EXAMPLES, CITATIONS, AND COMMENTS
I. POLICEMAN POLICEMAN DON'T BEAT ME
"Policeman, Policeman Don't Whip Me" is a variant form of the songl ines "massa [master] please don't whip me/whip that [n word]* behind that tree". A 1922 example of those lines, with the words "Mistah Washington" substituted for "massa/master", are found in the following example from Negro Folk Rhymes: Wise And Otherwise, edited by the African American collector Thomas W. Talley:

T-U-TURKEY
T-u, tucky, T-u, ti.
T-u, tucky, buzzard's eye.
T-u, tucky, T-u, ting.
T-u, tucky, buzzard's wing.
Oh, Mistah Washin'ton! Don't whoop me,
Whoop dat N___r* Back 'hind dat tree.

He stole tucky, I didn' steal none.
Go wuk him in de co'n field jes fer fun
- Thomas W, Talley, Negro Folk Rhymes, Wise & Othewise, http://www.gutenberg.org/files/27195/27195-h/27195-h.htm, p. 7
*The n word was fully spelled out in this example.
-snip-
Talley wrote that some of examples in his book were remembered from [United State] slaveery times. It's likely this is one of those old rhymes or is a later variant form of an old rhyme. I've read that the earliest form of these lines was ""Massa, please don't ketch me/ketch that [n word] behind that tree". "Teacher dont beat me", "Policeman don't beat me", and "Policeman Don't Blame Me" are some of the variant forms of this rhyme.

The core meaning of these verses is that having been caught doing something wrong, the person speaking redirects the authority figure's attention to another person who the speaker claims was engaged in wrongdoing.

Here's an example of the policeman version of this rhyme from Jump-Rope Rhyme: A Dictionary edited by Roger D. Abrahams (Publications of the American Folklore Society, 1970 [p. 161]

Policeman, policeman don’t whip (blame) me,
Whip that [n word] behind that tree;
he stole peaches I stole none;
Put him in the calaboose* just for fun.


Usually collected as a taunt
-snip-
*calaboose - jail [from Spanish word "calabozo" dungeon] http://www.merriam-webster.com/dictionary/calaboose

Citations include: Douglas (1916), 54 [London] Policeman, don’t touch me/I have a wife and family”
Heck, JAF [Journal of American Folklore], 42 [Ohio]
Brewster, SFQ [Southern Folk Quarterly, 3, (1939) , 178. “Teacher Teacher”= Botkin (1944), 795

Ritchie (1965), 148 [Edinburgh]. “He stole sugar/He stole tea”
-snip-
Given the increased reporting of police violence directed to Black people, it's startling to read a children's rhyme or at least a rhyme that children chanted in which someone suggests putting a Black man in jail just for fun. It should be noted that the way I read the Negro Folk Rhymees example given above, a Black man was encouraging a White man to punish another Black man instead of himself. [Some Black people in the late 19th century used "the n word" as an informal self-referent. However, a number of Black people now (and probably also then) consider that word to be very pejorative. I personally never use "the n word" and I refrain from fully spelling it out when I am quoting it.]

Click http://www.cocojams.com/content/master-please-dont-whip-me for more examples of variant forms of these lines and comments about those examples.

****
II. POLICEMAN DO YOUR DUTY
"Policeman Do Your Duty" rhymes only mention policemen in the firt line. The second line "do your duty" suggests that the police officer should arrest the girl jumper beecause she is being too risque by showing off her legs (as given in the last line of this rhyme.)

I believe the "postman" or "mailman" versions of these rhymes in which the lines "do your duty/send a leetter to my cutie" predates the policeman versions. However, the focus of all of these examples is the different movements that the person (usually a girl) does while jumping inside a rope which is turned by two other players.

Here's an example and some citations from i>Jump-Rope Rhyme: A Dictionary edited by Roger D. Abrahams (Publications of the American Folklore Society, 1970; p. 161)

Policeman (postman) do your duty
Here comes....the American beauty.
She can wiggle, she can woggle,
She can do the splits,
She can wear (pull) her skirts (dress) up
to her hips.*

Also commonly ends “She can dance/She can sing/She can do most anything.”
Cf” Hi Ho Silver, Opie (1959), 236, relates this rhyme to a Valentine [card] verse
-snip-
The earliest citation listed in that book was Haufeecht (1947) 61.
Also listed was Ainsworth, WF, 20 (1961), 181 [Maine], 184 [California], 186 [Michigan], 187, “Send this letter to my cutie], 190 [Wisconsin], 196 [Utah]

*This action was considered quite risqué.
-snip-
Here's an example that I remember chanting in the 1950s (Atlantic City, New Jersey:
Policeman, Policeman, do your duty.
Here comes Debby
An American beauty,
She can wiggle
She can wobble
She can do the split. [later changed to "She can do the twist"]
But I betcha five dollars
She can't do this.
Lady on one foot, one foot, one foot
Turn all around, around, around.
Lady on two foot, two foot, two foot
Touch the ground, the ground, the ground.
Lady on three foot, three foot, three foot
Say your prayers, your prayers, your prayers.
Lady on four foot, four foot, four foot
Jump right out.
-Azizi Powell, Atlantic City, New Jersey, mid 1950s.
-snip-
One foot" means hopping. One foot touches touching the ground when you jump. Two foot" is jumping with both feet off the ground. "Three foot" is two hands touching the ground and then one foot . "Four foot" is jumping with both hands and both feet touching the ground.

Here's an example of this rhyme that my daughter chanted in the 1980s in Pittsburgh, Pennsylvania:

Police lady, police lady.
Do your duty.
Here comes Keisha
with ah African booty.
She can wiggle.
She can wobble.
She can do the split.
But I betcha five dollars
She can't do this.
Lady on one foot, one foot, one foot
Turn all around, around, around.
Lady on two foot, two foot, two foot
Touch the ground, the ground, the ground.
Lady on three foot, three foot, three foot
Say your prayers, your prayers, your prayers.
Lady on four foot, four foot, four foot
Jump right out.
-TMP. Pittsburgh, Pennsylvania, mid 1980s
-anip-
I think the change from "policeman" to "police lady" is significant. When I was growing up, there were no female police officers that I knew of.
"African booty" means a big butt. That referent comes from the commonly held (but erroneous) belief that all Black African women have big butts.

III. I DON'T WANT TO GO TO MEXICO
"I Don't Want To Go To Mexico" may actually refer to a store security guard rather than a police officer. Here's a comment about this rhyme that I wrote and posted on my cocojams cultural website:
Shame Shame Shame.
I don’t want to go to Mexico
no more, more, more.
There’s a big fat policeman
at door, door, door.
He’ll grab you by the collar
and make you pay a dollar.
I don’t want to go to Mexico
no more, more, more.
Shame.
-Multiple sources; posted by Azizi Powell, 2004
-snip-
"I Don’t Want To Go To Mexico” appears to be a widely known handclap rhyme*. Like most hand clap rhymes, it is recited in unison.

*"I Don't Want To Go To Macy's", as this rhyme was originally known, was chanted while jumping rope. However, as was the case for many jump rope rhymes, by at least the early 1970s, the usual performance activity for this rhyme (with the name changed to "I Don't Want To Go To Mexico") was partner hand claps.

I collected this version in 1998 from a number of school aged African American girls and boys living in various Pittsburgh, PA. neighborhoods.

In 2001, I also collected a version of this same rhyme from my school age Philadelphia cousins Breeana and Tonoya. Breena’s and Tonoya’s version also starts with “Shame, shame, shame” and has all of the same words until the section about the big, fat policeman. At that point they say: if he pulls you by the collar, girl, you better holler”. Their version ends with the players saying “I don’t want to go to Mexico, no more, more, more”, “Shut the door!” Each partner tries to be the first to say “shut the door!” Whoever says it first, lightly taps the other player on the shoulder or on the side of their head and then points to them in a “Got ya!” manner.

Barbara Michel's and Bettye White's 1983 book of African American children's rhymes Apple On A Stick contains a version of this rhyme from Houston, Texas “I Don’t Want To Go To College.” That rhyme has the same words as the examples mentioned above, up to and including the line "at the door door door". It then continues by saying:

See what I mean,
Jelly Bean.
Wash your face with gasoline.
Jump in a lake.
Swallow a snake.
Come back home with a tummy ache.

The source for all of these versions is probably the rhyme
“I Don’t Want To Go To Macy’s.” Roger Abrahams notes in his Jump-Rope Dictionary that "I Won't Go To Macy's" was documented as being performed by American children in 1938. p. 97.

“Macy’s” is the name of a chain of department stores. The most famous Macy's store is located in New York City.

Here's information about that rhymee and early examples from http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/i_wont_go_to_macys_any_more_more_more_jump_rope_jingle_1938
" “I Won’t Go To Macy’s Any More, More More” (Jump-rope jingle, 1938)

This New York "jump rope jingle" involves Macy's. It's also in the book Rimbles: A book of children's classic games, rhymes, songs, and sayings (1955, 1956, 1960, 1961) by Patricia Evans, pg. 30.

10 May 1938, New Masses, section two, pg. 109:
I won't go to Macy's any more, more, more!
I won't go to Macy's any more, more, more!
There's a big fat policeman at the door, door, door!
He will squeeze me like a lemon.
A chalachke zol em nehmen.
I won't go to Macy's any more, more, more!

(Also, as "New York Children's Street Rhymes and Songs, by Fred Rolland, pages 565-567, in Sidewalks of America: Folklore, Legends, Sagas, Traditions, Customs, Songs, Stories and Sayings of City Folk, edited by B. A. Botkin, Indianapolis: The Bobbs-Merrill Company, Inc., 1954 - ed.)

14 April 1946, New York Times, "Jump-Rope Jingles," pg. 109:

I won't go to Macy's any more, more, more.
There's a big fat policeman at the door, door, door.
He takes me by the collar, and makes me pay a dollar.
So, I won't go to Macy's any more. more. more."
-snip-
My theory is that these children substituted "Mexico" for "Macys" since they weren't familiar with the "Macy's" store or the word “Macy’s”. This is an example of “folk etymology” Folk etymology occurs when people change foreign words or unfamiliar words into familiar words or sounds that are similar to the word they don’t know.

The original version of “I Don’t Want To Go To Macy’s” doesn’t have any introductory phrase, but a lot of African American songs have beginning (introductory) phrases such as “Shame, Shame, Shame”. One seven year old Pittsburgh girl recited the same version as other Pittsburgh children had shared with me, but she started the rhyme by saying “Shine, shine, shine”.

“Shine” may be another example of “folk etymology”. The girl may have thought she heard the word “shine” when she actually heard children saying “shame”. After all, it makes more sense to say “shame” then “shine” when talking about police grapping you by the collar.
-Azizi; http://www.cocojams.com/content/handclap-jump-rope-and-elastics-rhymes
-snip-
Since at least the 1980s, the words "big fat policeman" has been retained in some examples of "I Don't Want To Go To Mexico" (and similarly titled rhymes). However, in other examples, the policeman has been replaced with "a big fat boy" or "a big fat person name ______ " or "a big mean lady", "a big fat lizard", "a big fat gorilla", "a cute little boy", "two cute boys", "a big fat Michael Jackson" or "a skinny Michael Jackson". And I'm sure there are other characters who I didn't mention.

I think that the examples of "I Don't Want To Go To Mexico" that deescribe the policeman or any other person (or animal) as "big fat" are examples of "fat shaming". Unfortunately, in the United States and in many other Western nations, many people still consider it okay to insult people who they consider to be overweight. I think that "big fat" was used in the earliest example of "I Don't Want To Macys" (and was retained in the "I Don't Want To Go To Mexico" and other variants) because it was a relatively safe insult. However, it's likely that "big fat policeman" might not even refer to the policeman's height or weight, but is a substitute for another less acceptablee descrptor. For example, it would be much less socially acceptable to say that the policemen was "big [and] mean" (with the word "big" acting like an intensifier].
-snip-
Visit http://pancocojams.blogspot.com/2013/10/sources-examples-of-i-dont-want-to-go.html

That page includes multiple examples of "I Don't Want To Go To Mexico", including the following example in which the word "black" replaces the word "fat":

i got one:
i dont wanna go to mexico no more more more
theres a big black policeman at the door door door
he’ll kiss you on the lips he’ll make you do the splits
i dont wanna go to mexico no more more more

then you try to say, shame on you! before your friend (partner) does.
-beth, May 19, 2013, http://losemyway.wordpress.com/2008/02/06/hand-clapping-games/
-anip-
That word substitution of "black" for "fat" could have occurred as a result of mishearing or misremembering a word. However, it's significant that a child could chant a rhyme about a Black policeman. I was a teenager [in the 1960s] before I ever knew that police officerrs could be Black.

Also, for what it's worth, I don't think that "I Don't Want To Go To Mexico" rhyme is meant to disparage Mexicans or the nation of Mexico in any way. And just because a written or spoken composition mentions not wanting to go to Mexico, that doesn't mean that that composition is about immigration. [I've read both of these opinions online.]

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitors' comments are welcome.
Email ThisBlogThis!Share to XShare to Facebook
Posted in children's rhymes and cheers. rhymes about police officers | No comments
Newer Post Older Post Home

0 comments:

Post a Comment

Subscribe to: Post Comments (Atom)

Popular Posts

  • Forms Of The Name "Billie Jean" In "Down By The Banks Of The Hanky Panky" Rhymes
    Edited by Azizi Powell This post presents comments about and text examples of versions of the rhyme "Down By The Banks Of The Hanky Pan...
  • Early Examples Of The Children's Rhyme "What's Your Name Puddin Tane"
    Edited by Azizi Powell This post presents examples of the rhyme "Puddin Tane" (or similarly sounding words). These examples are d...
  • A Cultural Critique Of The Song "Shut De Door" (Keep Out De Debil)
    Edited by Azizi Powell Let me start by saying that I think that "Shut De Door" (also given as "Shut De Do") is a song th...
  • The "A Biscuit" Refrain In "Down Down Baby" & Certain Other Playground Rhymes
    Edited by Azizi Powell Here's an excerpt of a cocojams2 blog post http://cocojams2.blogspot.com/2014/11/a-biscuit-phrase-in-playground-r...
  • The Origins And Meanings Of "Shante You Stay" & "Sashay Away"
    Edited by Azizi Powell This post provides information about & examples of the use of the statements "Shante, you stay" and ...
  • "Chesty Puller Was A Good Marine" (United States Marine Corps Cadence)
    Edited by Azizi Powell This post features examples of the Marine Corp cadence "Chesty Puller Was A Good Marine". Information about...
  • Stand Battles & The Changing Meaning Of "Majorettes" In African American Culture
    Edited by Azizi Powell This post provides definitions for "stand battles" and provides video examples of stand routines (battle st...
  • Versions Of "Shortnin' Bread" (1900-1950)
    Edited by Azizi Powell This post showcases seven examples of the song "Shortnin' Bread" from 1900 to 1950. Information about t...
  • Here are Ten Most Popular Pancocojams Posts That Were Published in 2014
    Compiled by Azizi Powell A total of 1408 posts have been published on this blog since it was launched in 2011. In 2014 I published 432 posts...
  • Children's Playground Rhymes About Whippings (Spankings, Beatings)
    Edited by Azizi Powell This post presents a small sample of children's playground rhymes that mention a child being hit as a form of pun...

Categories

  • "Comiing Down With A Bunch Of Roses"
  • 19th century African American songs
  • 19th century African American dance songs
  • 19th century African American dances
  • 19th century African American folk songs
  • 19th century African American songs
  • a capella
  • a cappella
  • A Tisket A Tasket
  • acapella
  • accapella songs
  • Acholi culture
  • Acholi music and dance
  • acting White
  • Acute Ebola Panic
  • Adinkra symbols
  • Africa unite
  • African American line dances
  • African Amercan Vernacular English
  • African American bird dances
  • African American blogs
  • African American Blues
  • African American call the doctor songs and rhymes
  • African American children's rhymes and cheers
  • African American children's rhymes about hair
  • African American children's singing games
  • African American children's songs and rhymes
  • African American Christmas songs
  • African American church services
  • African American civil rights songs
  • African American culture
  • African American dance
  • African American dance songs
  • African American dancers
  • African American dances
  • African American folk music
  • African American folk song
  • African American folk songs
  • African American Gospel
  • African American Gospel music
  • African American Gospel Songs
  • African American group referents
  • African American hair
  • African American hair/hair care
  • African American Hip Hop
  • African American Hip Hop. ah suki suki
  • African American history
  • African American history and culture
  • African American Jazz
  • African American line dances
  • African American models
  • African American movies
  • African American music
  • African American music and dance
  • African American names
  • African American parades
  • African American plantation dance songs
  • African American poetry
  • African American prison songs
  • African American prison work songs
  • African American protest chants
  • African American Rhythm and Blues
  • African American rhythm and blues dances
  • African American singing game Mardi Grad Indian song
  • African American singing games
  • African American slang
  • African American songs about calling the doctor
  • African American songs and rhymes
  • African American spiritual
  • African American spirituals
  • African American spoken word
  • African American stereotypes
  • African American traditions
  • African American verancular English
  • African American Vernacular English
  • African American wedding receptions
  • African American work songs
  • African Americans and fried chicken
  • African Amrerican music and dance
  • African Christmas song
  • African culture
  • African dances
  • African dancing
  • African dancing and drumming
  • African drumming
  • African empires
  • African epic poem
  • African fabric
  • African geography
  • African gods and goddesses
  • African Hip-Hop
  • African history
  • African Jazz group
  • African kings
  • African kings and queens
  • African languages
  • African music and dance
  • African musical instruments
  • African names and naming traditions
  • African proverbs
  • African Reggae
  • African Rhumba
  • African traditional languages
  • African words for father and mother
  • afro hair
  • Afro-Colombians
  • Afro-Cuban music
  • Afro-Ecuadorians
  • Afro-Peruvian music and dance
  • Afro-Pop
  • afrocentric culture
  • Afrrican American dances
  • Afrrican American Gospel
  • Afrrican American Spiritual
  • Akan culture
  • Akan day names
  • American Blues
  • American cartoons
  • American Folk music
  • American folk songs
  • American Gospel
  • American history and culture
  • American holidays
  • American Indians
  • American inspirational song
  • American Jazz
  • American movies
  • American movies and television shows
  • American music
  • American names
  • American Pop music
  • American Pop music from 1940s
  • American sign language
  • American Soul muisc
  • American television shows
  • American televison
  • American vernacular
  • Americn music
  • Anansi
  • Andrae Crouch
  • Andrae Crouch
  • Annet Nandujja & The Planets
  • anthem
  • Aphi Phi Alpha Fraternity
  • Apple On A Stick
  • Arabic names
  • Aretha Franklin
  • Asimbonanga
  • Atakas
  • Aunt Sally
  • autotune
  • Azusa
  • ballet
  • Bang Bang Lulu
  • bangarang
  • Banjo and fiddle music
  • Bantu languages
  • Baptism
  • Barbados music
  • battle stands
  • Belguim
  • Beninese music and dance
  • big band music
  • Billy Kersands
  • Black athletes
  • Black Bristish music
  • Black church processionals
  • Black Church processionals
  • Black Church Processions
  • Black church services
  • Black cultural nationalism
  • Black culture
  • black faced minstrelsy
  • Black fathers
  • Black fraternity and sorority steppin
  • Black gestures
  • Black Gospel Quartet singing
  • Black Greek letter fraternities and sororities
  • Black Greek lettered fraternities and sororities
  • Black hair care
  • Black hair styles
  • Black hashtags
  • Black majorettes
  • Black medicine show song
  • Black medicine show songs
  • Black models
  • Black nationalist movement
  • Black Peter
  • Black power
  • Black self-esteem
  • Black stereotypes
  • Black talk
  • blackfaced minstrelsy
  • Blind Blake (Blues and Rag performer)
  • Blind Lemon Jefferson
  • Blind Willie Johnson
  • Bluefield Nicaragua
  • Bluefields
  • Bluegrass Gospel
  • Blues
  • Blues songs about food
  • Bo Diddley
  • Bo Diddley Beat
  • Bob Marley
  • Bobby Womack
  • body patting
  • Bomba
  • book reviews
  • Booker White
  • bougarabou
  • Brass Bands
  • Brazilian history
  • Brazilian music and dance
  • break dancing
  • Brenda Fassie
  • Bring It On movies
  • British Music Hall songs
  • British Rock And Roll
  • British slang
  • British television shows
  • Broadway shows
  • buck and wing dances
  • Buckeye Jim
  • bucking
  • Burkini Faso
  • butter and margarine
  • Cab Calloway
  • call & response chants
  • call and response chants
  • Calypso
  • Cameroon Gospel music
  • Cameroon music and dance
  • Cameroonian music
  • camp songs
  • Candomble
  • Cape Verde
  • Capo Verdes
  • Capoeira
  • Caribbean culture
  • Caribbean folk songs
  • Caribbean music & dance
  • Caribbean music and dance
  • Caribbean cheerleading
  • Caribbean children's singing games
  • Caribbean Christmas
  • Caribbean Christmas songs
  • Caribbean church services
  • Caribbean creole and patois
  • Caribbean culture
  • Caribbean folk songs
  • Caribbean Gospel
  • Caribbean hairstyles
  • Caribbean history
  • Caribbean music
  • Caribbean music & dance
  • Caribbean music and dance
  • Caribbean patois
  • Caribbean shanties
  • Carriacou Big Drum
  • Carriacou Big Drum Songs and Dances
  • Carribbean Patois
  • Carricaou
  • Celicia Marfo
  • Cesaria Evora
  • Chaka Demus
  • chanteys
  • chanties
  • Chi Chi Bud Riddim
  • children rhymes and games
  • children's rhymes and cheers
  • children's rhymes and singing games
  • children's camp songs
  • children's chants and cheers
  • children's cheerleader cheers
  • children's game songs and movement rhymes
  • children's rhyme
  • children's rhymes
  • children's rhymes & cheers. cumulative songs and rhymes. Miss Lucy Had A Baby
  • Children's rhymes and cheers
  • children's rhymes and cheers; sources of rhymes and cheers
  • children's rhymes and cheers. rhymes about police officers
  • children's singing games
  • children's singing games. chanteys
  • children's songs
  • children's songs about police
  • children's vocal groups
  • Chimurenga songs
  • choir directing styles
  • Christian hymn
  • Christian Hymns
  • Christian religion
  • Christmas songs
  • church hymns
  • Chutney music
  • Chutney Soca
  • Chutney Soca music
  • civil rights
  • Civil Rights leaders
  • civil rights movement
  • Civil War Songs
  • claves
  • Clifton Chenier
  • Club music
  • cocojams
  • cocojams2
  • code switching
  • COGIC
  • Colombian music and dance
  • Columbian music and dance
  • comedic Blues
  • command compliance cheers
  • commercials
  • Congolese dance music
  • Congolese Gospel music
  • Congolese language
  • Congolese music
  • Congolese Rumba music
  • contemporary children's songs
  • contemporary protest songs
  • coon
  • coon songs
  • corn songs
  • Cote D'Ivoire music and dance
  • Cotton Club
  • counting out rhymes
  • Country music
  • cross cutting songs
  • Cuban music
  • Cuban music and dancing
  • cultural appropriation
  • cut the rug
  • cutting the rug
  • dance instruction songs
  • dance moves
  • dance stands
  • Dancehall
  • Dancehall reggae
  • Dancehall reggae dances
  • Dancing Dolls Bring It show
  • dancing with objects on head
  • Darktown
  • dashikis
  • Delta Sigma Theta
  • Democratic Republic of the Congo
  • Democratic Republic of the Congo culture
  • Dennis Brown
  • Destined Kids
  • diddley bow musical instrument
  • dig a hole to put the devil in
  • Dimension Costena
  • Dinizulu archives
  • disabilites and physical conditions
  • Disco music
  • Dominica
  • doo wop music
  • Doo Wop music
  • down by the banks of the hanky panky
  • down down baby
  • drag culture
  • drill teams
  • drum and bugle corps
  • drum majors
  • Dub music
  • dub poetry
  • Dub Reggae
  • early African American recordings
  • early Rock and Roll
  • early twentieth century African American dances
  • Ebola
  • Ecuadorian music and dance
  • Ella Fitzgerald
  • Emmy Kosgei
  • Esperanza Spalding
  • Ethiopia
  • Ethiopian culture
  • Etta James
  • etymology
  • Fathers Day Songs
  • Fats Waller
  • Fela Kuti
  • Fela Sowande
  • female circumcision
  • Festejos
  • FIFA World Cup
  • Five Blind Boys Of Alabama African American Spirituals
  • Flag colors
  • Folk beliefs and superstitions
  • Folk song
  • Folk songs
  • follow the leader song
  • foot stomping cheers
  • fraternities and sororities
  • fraternity and sorority stepping
  • French carol
  • Fulani
  • Fulani hairstyles
  • Fulani poems
  • Funk music
  • Gabriel Prosser
  • Gambia music and dance
  • Gay Culture
  • Gay Culture. African American Vernacular English
  • Georgia Rag
  • Ghana culture
  • Ghana Wedding
  • Ghanaian culture
  • Ghanaian Gospel
  • Ghanaian music and dance
  • Gombey costume traditions
  • Gospel Brass Bands
  • Gospel music
  • Gospel Quartet
  • gospelized hymns
  • gospelized Spirituals
  • Greek gods and goddesses
  • Grenada proverbs
  • Griots
  • Guadeloupe music and culture
  • Guinea-Bissau carnival
  • Guinea-Bissau music
  • Guinea-Bissau music and dance
  • Gullah culture
  • Gumbe music
  • gumboot dances
  • Gwo Ka
  • Haitian carnival
  • Haitian Creole
  • Haitian dance
  • Haitian music
  • Hambone
  • hand clap rhymes
  • Harlem Renaissance
  • HBCU dance lines
  • Highlife music
  • Hip Hop
  • Hip Hop music
  • Hip Hop music and dance
  • Hip-Hop
  • Hip-Hop music
  • Hiplife
  • Historically Black colleges and universities' marching bands
  • hold my mule
  • Holiday songs
  • Holidays
  • House music
  • Howlin Wolf
  • I have been walking for Jesus a long time.
  • I'm Bound For Mt.Zion
  • Igbo ethnic group
  • Indonesian songs
  • inspirational songs
  • inspirational tunes
  • Internet lingo
  • Internet memes
  • Irish children's rhymes and songs
  • it's tight like that
  • Ivory Coast culture
  • Jack of Diamond
  • Jamaica music and dance
  • Jamaican culture
  • Jamaican culture. children's songs
  • Jamaican diggins song
  • Jamaican folk music
  • Jamaican Gospel
  • Jamaican Maroon history
  • Jamaican music
  • Jamaican music and culture
  • Jamaican music and culture Reggae
  • Jamaican music and dance
  • Jamaican Patois
  • Jamaican patroitic song
  • James Brown
  • Jamoo music
  • Jazz
  • Jazz dancing
  • jerk
  • Jessye Norman
  • Jesus Savior Pilot Me
  • Jim Along Josie
  • Jimmy Castor
  • Jimmy Cliff
  • jive
  • Jive talk
  • jodies
  • Joe Simons
  • John Canoe
  • John Crow
  • John Crow Skank dance
  • Johnny Booker
  • johnny cake
  • Jola
  • Jonkanoo
  • Josh White
  • Joyous Celebration
  • juke
  • juke music and dance
  • jukin
  • jumbies
  • Jump Blues
  • Jump Jim Crow
  • kabiosi
  • Kalenjin language
  • Kathleen Battle
  • kente cloth
  • Kenyan Gospel music
  • Kenyan music and dance
  • kiss teeth
  • Kromanti language
  • Kumina
  • kunering
  • Kurtis Blow
  • Kush
  • kwaito
  • Kwaito music
  • Kwanzaa
  • kwassa kwassa
  • Langston Hughes
  • Latin dancing
  • Latin Jazz
  • Lead Belly
  • Leon Thomas
  • Lesotho music
  • Liberia
  • Liberian Folk Song
  • Liberian proverb
  • Limber Jim
  • line dancing
  • Little Sally Walker
  • Liza Jane
  • Lord Invader
  • Lord Kitchener
  • Lucumi
  • Luo
  • Luyha music and dance
  • majorettes
  • Malawi Gospel
  • Malawian music and dance
  • Mali music and dance
  • Malian music and dance
  • Mama Djambo spirit
  • Mama Mama Can't You See
  • Mardi Grad Indian costume traditions
  • Mardi Gras Indian song
  • Marimba music
  • Maroons
  • marriage equality
  • masquerades
  • Mauritius
  • Mauritius music and dance
  • May Pole festivals
  • Maya Angelou
  • mayaya lasinki
  • Maypole festival
  • Mbalax music
  • Melanesia
  • Mento
  • Mento music
  • Michael Jackson
  • military cadences
  • military cadences with the word layo
  • military devil dogs
  • minstrel songs
  • Minstrelsy
  • Miss Susie Had A Steamboat
  • Miss Suzy Had A Steamboat
  • monologues
  • Morna music
  • Mozambique music and dance
  • Muhammad Ali
  • My favorite pancocojams blog posts
  • My favorite pancocojams posts
  • Names and name meanings
  • names and nicknames
  • Namibian music and dance
  • nce
  • ndombolo
  • Negro dialect
  • Negro Folk Rhymes
  • Nelson Mandela
  • New Orleans culture
  • New Orleans Jazz
  • New Orleans Mardi Gras Indians
  • Nicaraguan music and dance
  • Niger
  • Nigeria culture
  • Nigerian clothing
  • Nigerian Creole
  • Nigerian culture
  • Nigerian Gospel music
  • Nigerian music
  • Nigerian music and dance
  • Nigerian pidgin English
  • Nigerian religious music
  • Nina Simone
  • North Carolina Moral Monday
  • noteworthy Pancocojams text posts
  • novelty song
  • Nyabinghi Drumming
  • Nyahbinghi
  • Odetta
  • Olatunji
  • old school dances
  • old time music
  • old time music song
  • Old Time Music songs
  • old time song
  • Olodum
  • Omega Psi Phi Fraternity
  • One more river to cross
  • one stringed fiddle
  • Oral Literature In Africa
  • Osun
  • Owu-Aru-Sun Festival
  • Pacific Island music and dance
  • Palmares
  • Palo de Mayo
  • Pan African Orchestra
  • Pan-African Flags
  • pancocojams blog meta
  • pancocojams traffic searches
  • pantsula dance
  • pantsula dancing
  • Parang music
  • parenting customs
  • parodies
  • Paul Robeson
  • Paul Robinson
  • Pentecostal
  • Peter Tosh
  • Pharoah Sanders
  • pick up lines
  • pigeon wing
  • play party song
  • play party songs
  • poetry
  • political song
  • politics
  • Pop
  • pop and locking
  • Pop-Rap music
  • popular culture
  • Portugal
  • praise brea
  • praise breaks
  • praise poetry
  • praise singers
  • protest chants
  • protest song
  • protest songs
  • Putting On The Black
  • quadrille
  • quadrille music and dance
  • Quelbe music
  • race and racism
  • racial stereotypes
  • racialized versions of children's rhymes
  • Rags
  • Ragtime music
  • rake and scrap music
  • Ras Shorty I
  • Rastafarian culture
  • Rastafarian culture/words
  • Ray Charles
  • Reggae
  • Reggae music
  • religious music
  • Rev James Cleveland
  • Rev. Charles H. Nicks
  • rhyme sources
  • rhymes about violence
  • Rhythm and Blues
  • Rhythm and Blues and Hip Hop dances
  • ring shout
  • Road march song
  • Roaring Lion
  • Roberta Martin
  • Rock 'n' Roll
  • Roots Reggae
  • Rosa Parks
  • roustabouts
  • rumba
  • RuPaul's Drag Race
  • Rythmn and Blues
  • Salsa
  • Samba
  • sambo
  • Santeria
  • saxophone instrument with traditional African music
  • Scat singing
  • scatting
  • sea shanties
  • Sega music
  • Senegal
  • Senegal history
  • Senegal music and dance
  • Senegal music and dance.
  • Senegalese history and religion
  • Senegalese music and dance
  • Senegalese myths and history
  • Senegalese myths and religion
  • Senegalese names
  • shake sugaree
  • shakin my head gesture
  • shanties
  • shave and a hair cut
  • Shelton Brooks
  • Shim Sham Shimmy
  • Shirley Caesar
  • shortnin bread
  • shout
  • Shouting John
  • show me your motion games
  • side eye
  • Sisiva
  • Ska
  • Ska music
  • skanking
  • slang origins
  • smh
  • Soca
  • Soca music
  • soccer chants
  • Soloman Islands
  • Solomon Island
  • Somalian songs
  • son (music)
  • songs about chicken
  • songs about hunger
  • songs about infectious diseases
  • songs about justice
  • songs about mother-in- laws
  • songs about Noah
  • songs from American movies
  • songs from movies
  • sookie jumps
  • soukous
  • Soukous music
  • soul food
  • soul music
  • Soul train
  • soundies
  • South Africa
  • South Africa music and dance
  • South African culture
  • South African Gospel
  • South African Gospel music
  • South African history and culture
  • South African music
  • South African music and dance
  • South African spoken word
  • South American music and culture
  • South American music and dance
  • South Sudan
  • South Sudan music and dance
  • South Sudanese culture
  • South Sudanese music and dance
  • Southern African music and dance
  • Southern Soul Blues
  • spankngs
  • Spirituals
  • Spirituals about Gabriel's Trumpet
  • spoken word
  • spoken word poetry
  • sports events
  • sports songs
  • spraying money
  • step shows
  • Steppin
  • Stomp and shake cheerleading
  • stomp cheers
  • stomping the devil in his head
  • stratch music
  • street dances
  • street vendor calls
  • struggle songs
  • Strut
  • such is life songs
  • suck teeth
  • Sudanese Gospel song
  • Sudanese music and dance
  • sukey jumps
  • Surely I Will
  • Sweet Honey In The Rock
  • Tabu Ley
  • take a peach take a plum
  • tap dancing
  • Tassa drums
  • taunting rhymes
  • that's life songs
  • The Bahamas Jonkanoo
  • The Bahamas Jonkanoo parades
  • The Caravans
  • the dozens
  • The Gambia
  • the Lindy Hop
  • The Love Circle.
  • the Virginia Reel
  • the Wailers
  • Thomas Mapfumo
  • Thomas W Talley Negro Folk Rhymes
  • Thomas W. Talley
  • Thomas W. Talley Negro Folk Rhymes
  • throwing shade
  • Timne ethnic group
  • Tonga
  • topical song about current events
  • toyi toyi
  • traditional music instruments
  • traditonal music instruments
  • Trinidad & Tobago Music
  • Trinidad & Tobago proverbs
  • Trinidad and Tobago
  • Trinidad and Tobago music
  • Trinidad carnival
  • Truckin
  • Tulululu
  • twitter
  • Uganda
  • Uganda history
  • Uganda music and dance
  • Ugandan music and dance
  • Uncle Tom and Aunt Jemima
  • United States history
  • United States Virgin Islands
  • university fight songs
  • using parental terms as nicknames
  • vernacular referents
  • video games
  • vine videos
  • violence in children's rhymes
  • Virgin Island Jazz
  • Virgin Island music
  • Viviane Chidid Ndour
  • voguing
  • waacking
  • Wabash Rag
  • wearing hats in church
  • wedding songs
  • West Africa
  • West African history
  • wheel and turn
  • When Pebbles Was A Baby
  • whooping cough
  • whooping cougn
  • Willie Dixon songs
  • Wilson Pickett
  • word origin and meanings
  • Word origins and meanings
  • work songs
  • Yoruba culture
  • Yoruba language
  • Yoruba names
  • Yoruba orishas
  • Yoruba poetry
  • Yoruba religion
  • Yoruba religion; Santeria
  • YouTube user names
  • YouTube viewer comment threads
  • Zamacueca
  • Zambian Gospel music
  • Zambian music and dance
  • Zimbabwe music and dance
  • Zimbabwean Gospel music
  • Zimbabwean music
  • Zip Coon
  • zoot suit
  • Zydeco music

Blog Archive

  • ▼  2014 (437)
    • ►  December (10)
    • ►  November (18)
    • ►  October (34)
    • ►  September (39)
    • ▼  August (32)
      • Two Examples Of "Johnny Fill Up The Bowl" (United...
      • Chanteys Sung By Black Circus Work Crews
      • How Police Are Portrayed In Animated Pre-School Vi...
      • Vine Of Teenage Girls Stepping & Chanting "Justice...
      • "Policeman Don't Beat Me" And Other Examples Of P...
      • Five Examples Of "Guide My Feet While I Run This R...
      • Bridesmaids' Line Dance At An African American Wed...
      • Public Enemy - Get Up Stand Up (example, lyrics, &...
      • Elephant Man - "Get On Up And Dance" (example, par...
      • Jodeci - "Get On Up" (example, lyrics, & comments)
      • James Brown - Get Up (Sex Machine) & Get Up Offa ...
      • The Esquires - Get On Up (example, lyrics, comments)
      • The History And Meaning Of The Chant "No Justice, ...
      • The Significance Of Public Enemy's "Don't Believe ...
      • "Colored Aristocracy": The Old Time Music Tune & H...
      • Spirituals "Blow Gable Blow" & "Blow Your Trumpet,...
      • I'll Hear That Trumpet Sound (lyrics and information)
      • "In That Great Gettin' Up Mornin' (Spiritual lyric...
      • Lord Kitchener -"Nosey Mother in Law" (Calypso sou...
      • Ernie K-Doe - "Mother-In-Law (sound file and lyrics)
      • Malaika - Mmatswale (South African song about moth...
      • Singing Spirituals Using 19th Century Black Dialect
      • Dennis Brown - Africa (Africa We Want To Go) lyr...
      • Voguing Death Drops & Death Drops In Other Perform...
      • Kwabena Kwabena - "Aso" (examples & comments)
      • What The African References Mean In Migos Ft Drake...
      • Dashikis - An Old New African & African American ...
      • 24 Bits featuring Edo Stars - A Song For Unity & P...
      • Videos Of The Osun-Osogbo Festival (Nigeria) 2013
      • Capo Verdean Singer Cesaria Evora - "Sodade" (vide...
      • Bobbie Lewis - Tossin' and Turnin' (example & lyrics)
      • Seven Luhya Music & Dance Videos (Kenya)
    • ►  July (53)
    • ►  June (39)
    • ►  May (33)
    • ►  April (30)
    • ►  March (44)
    • ►  February (50)
    • ►  January (55)
  • ►  2013 (63)
    • ►  December (37)
    • ►  November (26)
Powered by Blogger.

About Me

mukhiya
View my complete profile