Andrae Crouch - Jesus Is The Answer (Videos & Lyrics)

  • Subscribe to our RSS feed.
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Facebook
  • Digg

Friday, 29 November 2013

Caribbean Patois In A YouTube Video Viewer Comment Thread

Posted on 10:36 by mukhiya
Edited by Azizi Powell

This post is provides a list of seventeen clean [non-vulgar] Caribbean Patois [pronounced "patwa"] words or phrases that are found in the viewer comment thread for a video interview of Calypsonian Mighty Sparrow. That video which is found below also includes a film clip of Mighty Sparrow's performance of his hit song "Jean & Dinah".

Examples of comments that include those featured words & phrases are listed in this post along with what I think are the meanings of the words & phrases as used in the context of those comments. I've also included what I think is the standard American English "translation" for some of those selected comments.

Those examples also includes Patois grammatical constructs, although no editorial comments about that grammar is included.

MY COMMENT ABOUT YOUTUBE VIDEO VIEWER COMMENT THREADS IN GENERAL
Many YouTube comment threads include profanity, explicit sexual language, and other content that may be inappropriate. None of that content is included in the examples that are featured in this post.

Although I'm mindful that many YouTube viewer comment threads include profanity, racist comments, and other content that is very problematic, I find other comments in YouTube video comment threads to be interesting and/or informative. I also believe that some YouTube comments are worthy of archiving in & of themselves as documentation of the use of particular forms of vernacular language.

MY COMMENT ABOUT THIS PARTICULAR YOUTUBE COMMENT THREAD
I believe that this comment thread about a Mighty Sparrow video includes older and newer forms of Caribbean Patois. For example, I believe that "pickney" [meaning "child" is an example of an old Caribbean Patois word and "soundbwoy" ["soundboy"] is an example of a new Caribbean Patois word.

These selected comments also contain examples of internet/texting writing such as the abbreviated words "ppl" [people] and "tnt" [Trinidad], and the acronyms "lol" and "lmao". Other examples of internet/text writing that are found in some of these featured comments are the lack of or very capitalization and punctuation which resulted in run on sentences and words with added vowels (indicating enthuiasm or intensity, for example "tuneeeeee".)

****
DISCLAIMER
I don't consider myself an etymologist, but I am interested in the origin, meaning, and uses of words & phrases. I'm not from the Caribbean -although my maternal grandfather was from Tobago & my maternal grandmother was from Barbados.

The definitions that I've included in this post come from online sites such as http://niceup.com/patois.html "Rasta/Patois Dictionary" and http://www.bigdrumnation.org/dictionary_link.htm and from other online sites. An excerpt from one of those websites is included as an Addendum to this post.

Some of these definitions and sentence "translations" are my GUESSES about what the featured words & phrases mean in the context of those featured comments.

I'm publishing this post in the hope that people from the Caribbean will take the opportunity presented in YouTube music video viewer comment threads and elsewhere on the internet to help inform those of us who aren’t from that region about the meanings of these & other Caribbean words & phrases. Furthermore, I'm publishing this post in the hope that some readers will respond to the questions that came to me about certain words & phrases as a result of reading that video's viewer comment thread.

The opinions given in these comment represent the opinions of their authors and may not be the same opinions that I hold.

Click http://pancocojams.blogspot.com/2013/11/mighty-sparrow-yankees-gone-jean-dinah.html for a post that includes two sound files, information, and comments about Mighty Sparrow and his now classic Calypso "Yankee Gone" (better known as "Jean And Dinah".

****
All copyrights remain with their owners.

****
FEATURED VIDEO: Mighty Sparrow - Jean & Dinah



IsDePanInMe, Uploaded on Nov 17, 2007

The King tells the story of how the song developed and performs this vintage street classic from his bad boy days.

****
EXAMPLES OF CARIBBEAN PATOIS FROM THIS FEATURED VIDEO
From the Mighty Sparrow "Jean & Dinah" video viewer comment thread http://www.youtube.com/watch?v=Gso_y-Bqybc

1. BADMAN [noun] = a gangster, but also an adjective, when used in the context of the comment given below, something that is illegal, criminal
Comment:
Vynnette Frederick, 2009
“Is this the real story coming from Sparrow...I heard from someone who was there when he performed the song for the first time that the song belonged to someone else who happened to be in jail with sparrow at the time who was jailed for badman ting at the time...and the song was being sung inside and because sparrow was the first one to get out of the jail, he sang the song...jean and dinah were real prostitutes....is this correct?”
-snip-
This same comment is used for the entry for "ting" [thing] that is given below.

****
2. BAM BAM [verb] in the context of the comment below means to have sex or [noun] meaning prostitute
Comment:
tunafish135, 2009
"tell dem they moder bam bam, real chupidy!"
-snip-
moder = mother
I believe that the standard American English form of this sentence is "Telling them that their mothers are prostitutes is an act of real stupidity."
-snip-
"Bam Bam riddim" is a popular dancehall Reggae rhythm. Click http://pancocojams.blogspot.com/2012/11/dancehall-reggae-bam-bam-riddim.html for a pancocojams post that provides examples of that riddim. In the context of that usage "bam bam" is an adjective that may mean something like "sensual" or "sexual".

It may be coincidental that the word "bam bam" as it relates to sex sound likes the American rhyming saying "Wham* bam. Thank you mam'" which means a "quickie" sexual experience.
*or "Slam" bam. Thank you mam".

In the Addendum below, a Nigerian commenter shared that "bam bam" is one of many dual words in Jamaican Patois that originated from the Nigerian Yoruba language. That commenter indicated that in Yoruba "bam bam" means "complete".

Undoubtedly, a different meaning was given to that word in Jamaican Patois, although ideally the sex act can be considered completing people.

****
3. BOY [noun]
a. I think that this word is used similarly to how African Americans use “man” or “dude” or "people"
Comment:
trinisocajunkie, 2009
"1 of de greatest calypsos off all time boy

**
b. vernacular phrase “you know” [? I'm really unsure about this meaning.]
Comment:
Shivanandan Maharaj, 2012
“it have some seriously confused people here boy weyyyy sah
-snip-
“It” here means this video’s viewer comment thread.
-snip-
What does "weyyyy sah" mean? Does it mean something like "Yes indeed? (Yes sir)?

"Bwoy" is a contemporary way of saying "boy". Read more about compound forms of that word in the entry "soundbwoy" giveen below.

****
4. DA [definitive article = the]
Comment:
Father Divin3, 2010
[in reply to njreyes]
"you are so dumb....kiso/calypso n soca is da beat of the entre W.I. and all man derived from africa you clown...Sparrow was GReenz born n bred then trini raised and tuned him...if you knew anything at all trini n grenada are adjacent thats why the mix up is so common..but hey njreyes MR.TNT if you feel you bad so goto to trini wit yuh gold chain on n bracelte and lemme see you make it out da airport alive....GReenz Stand UP TRini HOld WE Hand...One People One Nation"
-snip-
I'm curious about the word "GReenz" for "a person from Grenada". Is this word used colloquially as "Trini" is used to mean "a person for Trinidad [and I think also from Tobabo, but I'm not sure about that.]

Also, I'm interested in the use of the word "tuned", which in the context of that comment I believe means "schooled (taught, inculcated) in music (forms and aesthetics). I know that the word "tune" is widely used in the Caribbean, but is the word "tuned" also colloquially used or was it just made up by this commenter?

****
5. DE [definite article] = the
Comment:
trinisocajunkie, 2009
"1 of de greatest calypsos off all time boy"

****
6. DEH [adverb] = "there"*
Comment:
upnorthsoundbwoy, 2009
"he born deh but he go a trinidad from he a small pickney how he go get grenada accent?"
-snip-
This same comment is also used as an example of a comment in that discussion thread for the word "pickney".

Read the Addendum below about the meaning of "deh" in Nigerian English Pidgin and Jamaican Patois.

****
7. DEM [pronoun] a. them; those, they're
Comment:
tunafish135, 2009
"your the one that wants to check history and work out after africa where most of you trini peps come out well the real black ones like trevor mac d. grenada has got your rootstha dont include dem indian and dem creole one dem."
-snip-
I think that "dem indian and dem creole one dem" means the Indians [them Indians], the Creoles [the Creeoles], everyone of them.

And I think the Standard American English form of that comment is:
"You’re the one that needs to study your history and realize that the Trinidadian people who contributed the most to that nation-the people who are the core of the nation- are those who are unmixed Black people like Trevor Mac d. Grenada has the same roots as Trinidad but that nation doesn’t include as many people who are Indian or Creoles [people who are racially mixed] as Trinidad does."

Is that "translation" correct?

**
Comment:
scoobaye, 2011
[expletive deleted]....I hear yuh badjohn....is a sad state...and we artiste dem so talented....i was in berlin 2010 and they had carnival dey....kmc performed and do rel damage..."
-snip-
I think that the Standard American "translation" of this comment is:
"I understand what you are saying badjohn... It's a sad state of affairs... And our artists are so talented...I was in Berlin [Germany] and they had a carnival day [event.] Kmc performed and he [or they] did really well...."

****
8. DIS [definite article] = this
Comment:
Xenakaii, 2010
“boy dis one my faves...ven tho i ain understnd wha he meant as a child hahaaaaaaaaaaa!!”
-snip-
“Faves” =favorites. I wonder if this is a a newer form of Patois that is influenced by Hip Hop African American Vernacular English

The elongated word "ha ha" is an example of internet/text writing.

****
9. FEELS TO GET SMART WITH ME [phrase]
Meaning = wants to challenge what I've said
Comment:
TriniIntel, 2010
“In regards to my comment, just in case anyone feels to get smart with me, I mean that if there was no Trinidad, then the Sparrow everyone knows and loves would not have come to be. It is entirely possible that he could have gone somewhere else as a youth and become great at another style of music.”

****
10. KAISO [noun] = calypso
Comment:
kitabwalli, 2012
"Thanks so much. The kaiso is easy to find but this commentary is great."

****
11.PICKNEY [noun] = child
Comment:
Upnorthsoundbwoy, 2009
"he born deh but he go a trinidad from he a small pickney how he go get grenada accent?"
-snip-
"Pickney" developed from the same root word as "pickaninny" in USA. However, "pickney," doesn’t have the same derogatory connotations in the Caribbean as it does in the United States.
From http://en.wikipedia.org/wiki/Pickaninny
"Pickaninny (also picaninny or piccaninny) is a term in English which refers to children of black descent or a racial caricature thereof. It is a pidgin word form, which may be derived from the Portuguese pequenino[1] (an affectionate term derived from pequeno, "little")...At one time the word may have been used as a term of affection, but it is now considered derogatory."

****
12. SOUNDBWOY [noun] = sound boy
From http://www.urbandictionary.com/define.php?
"Term [soundboy] originated in jamaican reggae/dancehall scene.

During a soundclash, the opposing soundsystems will often refer to their competitor as a soundboy. Which basically means a sound which is young in scene, has no experience, lacks skills, or just plays bad music. The term is most often used just to show disrespect to the opposing sound.

Soundboy run away, when the champion a play.
-by fyah June 17, 2010
-snip-
screen name in this video's viewer comment thread:
Upnorthsoundbwoy
-snip-
I think that some people [perhaps the person who chose this screen name] believe that "soundboy" is the equivalent of Reggae music DJ.

"Bwoy" is a contemporary way of spelling "boy". That same spelling for "boy" is found in Hip Hop African American Vernacular English. I don't know if that spelling originated in the Caribbean and then found its way to Hip Hop culture or vice versa.

"Rudeboy"("Rudebwoy") is another Jamaican compound word that includes the word "bwoy". Here's an entry from http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rudeboy about that word:
"1. An avid listener of ska music, especially that of "traditional" and "2-tone" waves of ska.
2. A "gangster" (not to be confused with a "gangstah") usually dressed in a suit and "gangster hat" or bowler; a trouble maker of the 1960's-1980's. (often British "gangsters").
3. The original definition, Jamaican gangsters, boys who caused trouble and were known as "rude" because of their attitudes.

1. Check out that rudeboy skank to the ska music!
2. Wow that rudeboy has some really slick gangster clothes, I want a hat like that!
3. That rudeboy down the street was just arrested again!
"
-Aquacadet Matt February 07, 2004
-snip-
I wonder if the "rude" in "rudeboy" originally came from its British English verncaular meaning where "rude" songs or rhymes mean "bawdy" (nasty, salacious) songs or rhymes. Could this meaning have come from the fact taht those types of songs & rhymes were troubling to "polite" society because of their salacious content? Then "troubling" was expanded to "causing trouble", i.e. "gangsters"?

****
13. TING [noun] = thing
Read the comment example found under "Badman".
-snip-
I'm respectfully curious about why it appears that many people from the Caribbean have difficulty pronouncing "th". I've found yet found any commentary about that online. Would anyone care to respond to this question?

****
14. TRINI [noun] = people from Trinidad and Tobago
Comment [and screen name]
TriniIntel, 2010
"All of you folks need to look up Bomber's United Stated of the West Indies. Or listen to Rudder's Rally 'round the West Indies. As if it's not bad enough that we have to deal with folks outside the islands bad talking us. No no. We feel to compound the problem by bad talking each other. Just compromise. No Grenada, no Sparrow because he wouldn't have been born. No Trinidad, no Sparrow because he wouldn't have had the Trini influences. Simple as that. Gosh."

**
Lafarzia, 2008
"yes its true.... I never notice our accent until I moved to Canada and really heard our Trini accent. well if you like this one, u might like kitchener and look up "curry tabanca".. very very old tune, but it was huge back then!!!"
-snip-
Here's a comment from that viewer comment thread that includes an even newer contemporary referent for people from Trinidad & Tobago:
njreyes, 2009
"we are not people that come from one nation... learn your region properly... the caribbean is not an african nation & is not made up only of people with ancestors from africa... trinidad is the home of kiso/soca but it is a caribbean style & a caribbean flavor... we are not africans or indian or whatever else... we are Trinbagonians (Trinidad & Tobago people) multi cultural mixed people"

****
15. TUNE [noun] = song [both the words & the melody]
Comment
adonialova, 2009
“i luv dis old tune bringin back memories”

**
Gramazone, 2008
"Hear [expletive deleted] tuneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
-snip-
The addition of multiple vowels connotes enthusiasm. [The commenter really likes this tune].

****
16. YUH [pronoun] = you
scoobaye, 2011
"@Badjohn007 yuh don know and it really sad when yuh think bout it...Ah now listening some tunes from the 80`s and dem was styles....plus yuh have them older tunes from the 60`s and 70`s."

****
17. WE [pronoun] = our
Comment
scoobaye, 2011
"[expletive deleted]....I hear yuh badjohn....i like hearing bout the history ah we music man,....i doh understand we trinis"

****
ADDENDUM
From http://www.nairaland.com/1061872/thread-fi-jamaican-patois "A Thread Fi Jamaican Patois! - Culture - Nairaland" Rudebwoy(m): 6:41pm On Sep 30, 2012
"The presence of repetitious phrases in Jamaican Creole such as "su-su" (gossip) and "pyaa-pyaa" (sickly) mirror the presence of such phrases in West African languages such as "bam-bam", which means "complete" in the Yoruba language. Repetitious phrases are also present in Nigerian Pidgin, such as, "koro-koro", meaning "clear vision", "yama-yama", meaning "disgusting", and "doti-doti", meaning "garbage".

Furthermore, the use of the words of West African origin in Jamaican Patois, such as "boasie" (meaning proud, a word that comes from the Yoruba word "bosi" also meaning "proud" and "Unu" - Jamaican Patois or "Wuna" - West African Pidgin (meaning "you people", a word that comes from the Igbo word "unu" also meaning "you people" display some of the interesting similarities between the English pidgins and creoles of West Africa and the English pidgins and creoles of the West Indies, as does the presence of words and phrases that are identical in the languages on both sides of the Atlantic, such as "Me a go tell dem" (I'm going to tell them) and "make we" (let us). Use of the word "deh" or "dey" is found in both Jamaican Patois and Nigerian Pidgin English, and is used in place of the English word "is" or "are". The phrase "We dey foh London" would be understood by both a speaker of Patois and a speaker of Nigerian Pidgin to mean "We are in London". Other similarities, such as "pikin" (Nigerian Pidgin for "child" and "pikney" (or "pikiny", Jamaican Patois for "child" and "chook" (Nigerian Pidgin for "poke" or "stab" which corresponds with the Jamaican Patois word "jook", further demonstrate the linguistic relationship."

****
RELATED LINK
http://pancocojams.blogspot.com/2013/09/how-words-chune-choon-tune-are-used-in.html

****
Thanks to The Mighty Sparrow of this video and thanks to all those who I have quoted in this post.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.
Email ThisBlogThis!Share to XShare to Facebook
Posted in Caribbean music and dance, Caribbean creole and patois, YouTube viewer comment threads | No comments
Newer Post Older Post Home

0 comments:

Post a Comment

Subscribe to: Post Comments (Atom)

Popular Posts

  • Early Examples Of The Children's Rhyme "What's Your Name Puddin Tane"
    Edited by Azizi Powell This post presents examples of the rhyme "Puddin Tane" (or similarly sounding words). These examples are d...
  • Forms Of The Name "Billie Jean" In "Down By The Banks Of The Hanky Panky" Rhymes
    Edited by Azizi Powell This post presents comments about and text examples of versions of the rhyme "Down By The Banks Of The Hanky Pan...
  • A Cultural Critique Of The Song "Shut De Door" (Keep Out De Debil)
    Edited by Azizi Powell Let me start by saying that I think that "Shut De Door" (also given as "Shut De Do") is a song th...
  • Children's Playground Rhymes About Whippings (Spankings, Beatings)
    Edited by Azizi Powell This post presents a small sample of children's playground rhymes that mention a child being hit as a form of pun...
  • "Chesty Puller Was A Good Marine" (United States Marine Corps Cadence)
    Edited by Azizi Powell This post features examples of the Marine Corp cadence "Chesty Puller Was A Good Marine". Information about...
  • The "A Biscuit" Refrain In "Down Down Baby" & Certain Other Playground Rhymes
    Edited by Azizi Powell Here's an excerpt of a cocojams2 blog post http://cocojams2.blogspot.com/2014/11/a-biscuit-phrase-in-playground-r...
  • Heavenly Kingdom Kids - "Nagwode" & SuperKids - "Nagode Allah"
    Edited by Azizi Powell This post features videos of two Nigerian children's groups singing a song praising God. The song by Heavenly Kin...
  • The Origins And Meanings Of "Shante You Stay" & "Sashay Away"
    Edited by Azizi Powell This post provides information about & examples of the use of the statements "Shante, you stay" and ...
  • Stand Battles & The Changing Meaning Of "Majorettes" In African American Culture
    Edited by Azizi Powell This post provides definitions for "stand battles" and provides video examples of stand routines (battle st...
  • Versions Of "Shortnin' Bread" (1900-1950)
    Edited by Azizi Powell This post showcases seven examples of the song "Shortnin' Bread" from 1900 to 1950. Information about t...

Categories

  • "Comiing Down With A Bunch Of Roses"
  • 19th century African American songs
  • 19th century African American dance songs
  • 19th century African American dances
  • 19th century African American folk songs
  • 19th century African American songs
  • a capella
  • a cappella
  • A Tisket A Tasket
  • acapella
  • accapella songs
  • Acholi culture
  • Acholi music and dance
  • acting White
  • Acute Ebola Panic
  • Adinkra symbols
  • Africa unite
  • African American line dances
  • African Amercan Vernacular English
  • African American bird dances
  • African American blogs
  • African American Blues
  • African American call the doctor songs and rhymes
  • African American children's rhymes and cheers
  • African American children's rhymes about hair
  • African American children's singing games
  • African American children's songs and rhymes
  • African American Christmas songs
  • African American church services
  • African American civil rights songs
  • African American culture
  • African American dance
  • African American dance songs
  • African American dancers
  • African American dances
  • African American folk music
  • African American folk song
  • African American folk songs
  • African American Gospel
  • African American Gospel music
  • African American Gospel Songs
  • African American group referents
  • African American hair
  • African American hair/hair care
  • African American Hip Hop
  • African American Hip Hop. ah suki suki
  • African American history
  • African American history and culture
  • African American Jazz
  • African American line dances
  • African American models
  • African American movies
  • African American music
  • African American music and dance
  • African American names
  • African American parades
  • African American plantation dance songs
  • African American poetry
  • African American prison songs
  • African American prison work songs
  • African American protest chants
  • African American Rhythm and Blues
  • African American rhythm and blues dances
  • African American singing game Mardi Grad Indian song
  • African American singing games
  • African American slang
  • African American songs about calling the doctor
  • African American songs and rhymes
  • African American spiritual
  • African American spirituals
  • African American spoken word
  • African American stereotypes
  • African American traditions
  • African American verancular English
  • African American Vernacular English
  • African American wedding receptions
  • African American work songs
  • African Americans and fried chicken
  • African Amrerican music and dance
  • African Christmas song
  • African culture
  • African dances
  • African dancing
  • African dancing and drumming
  • African drumming
  • African empires
  • African epic poem
  • African fabric
  • African geography
  • African gods and goddesses
  • African Hip-Hop
  • African history
  • African Jazz group
  • African kings
  • African kings and queens
  • African languages
  • African music and dance
  • African musical instruments
  • African names and naming traditions
  • African proverbs
  • African Reggae
  • African Rhumba
  • African traditional languages
  • African words for father and mother
  • afro hair
  • Afro-Colombians
  • Afro-Cuban music
  • Afro-Ecuadorians
  • Afro-Peruvian music and dance
  • Afro-Pop
  • afrocentric culture
  • Afrrican American dances
  • Afrrican American Gospel
  • Afrrican American Spiritual
  • Akan culture
  • Akan day names
  • American Blues
  • American cartoons
  • American Folk music
  • American folk songs
  • American Gospel
  • American history and culture
  • American holidays
  • American Indians
  • American inspirational song
  • American Jazz
  • American movies
  • American movies and television shows
  • American music
  • American names
  • American Pop music
  • American Pop music from 1940s
  • American sign language
  • American Soul muisc
  • American television shows
  • American televison
  • American vernacular
  • Americn music
  • Anansi
  • Andrae Crouch
  • Andrae Crouch
  • Annet Nandujja & The Planets
  • anthem
  • Aphi Phi Alpha Fraternity
  • Apple On A Stick
  • Arabic names
  • Aretha Franklin
  • Asimbonanga
  • Atakas
  • Aunt Sally
  • autotune
  • Azusa
  • ballet
  • Bang Bang Lulu
  • bangarang
  • Banjo and fiddle music
  • Bantu languages
  • Baptism
  • Barbados music
  • battle stands
  • Belguim
  • Beninese music and dance
  • big band music
  • Billy Kersands
  • Black athletes
  • Black Bristish music
  • Black church processionals
  • Black Church processionals
  • Black Church Processions
  • Black church services
  • Black cultural nationalism
  • Black culture
  • black faced minstrelsy
  • Black fathers
  • Black fraternity and sorority steppin
  • Black gestures
  • Black Gospel Quartet singing
  • Black Greek letter fraternities and sororities
  • Black Greek lettered fraternities and sororities
  • Black hair care
  • Black hair styles
  • Black hashtags
  • Black majorettes
  • Black medicine show song
  • Black medicine show songs
  • Black models
  • Black nationalist movement
  • Black Peter
  • Black power
  • Black self-esteem
  • Black stereotypes
  • Black talk
  • blackfaced minstrelsy
  • Blind Blake (Blues and Rag performer)
  • Blind Lemon Jefferson
  • Blind Willie Johnson
  • Bluefield Nicaragua
  • Bluefields
  • Bluegrass Gospel
  • Blues
  • Blues songs about food
  • Bo Diddley
  • Bo Diddley Beat
  • Bob Marley
  • Bobby Womack
  • body patting
  • Bomba
  • book reviews
  • Booker White
  • bougarabou
  • Brass Bands
  • Brazilian history
  • Brazilian music and dance
  • break dancing
  • Brenda Fassie
  • Bring It On movies
  • British Music Hall songs
  • British Rock And Roll
  • British slang
  • British television shows
  • Broadway shows
  • buck and wing dances
  • Buckeye Jim
  • bucking
  • Burkini Faso
  • butter and margarine
  • Cab Calloway
  • call & response chants
  • call and response chants
  • Calypso
  • Cameroon Gospel music
  • Cameroon music and dance
  • Cameroonian music
  • camp songs
  • Candomble
  • Cape Verde
  • Capo Verdes
  • Capoeira
  • Caribbean culture
  • Caribbean folk songs
  • Caribbean music & dance
  • Caribbean music and dance
  • Caribbean cheerleading
  • Caribbean children's singing games
  • Caribbean Christmas
  • Caribbean Christmas songs
  • Caribbean church services
  • Caribbean creole and patois
  • Caribbean culture
  • Caribbean folk songs
  • Caribbean Gospel
  • Caribbean hairstyles
  • Caribbean history
  • Caribbean music
  • Caribbean music & dance
  • Caribbean music and dance
  • Caribbean patois
  • Caribbean shanties
  • Carriacou Big Drum
  • Carriacou Big Drum Songs and Dances
  • Carribbean Patois
  • Carricaou
  • Celicia Marfo
  • Cesaria Evora
  • Chaka Demus
  • chanteys
  • chanties
  • Chi Chi Bud Riddim
  • children rhymes and games
  • children's rhymes and cheers
  • children's rhymes and singing games
  • children's camp songs
  • children's chants and cheers
  • children's cheerleader cheers
  • children's game songs and movement rhymes
  • children's rhyme
  • children's rhymes
  • children's rhymes & cheers. cumulative songs and rhymes. Miss Lucy Had A Baby
  • Children's rhymes and cheers
  • children's rhymes and cheers; sources of rhymes and cheers
  • children's rhymes and cheers. rhymes about police officers
  • children's singing games
  • children's singing games. chanteys
  • children's songs
  • children's songs about police
  • children's vocal groups
  • Chimurenga songs
  • choir directing styles
  • Christian hymn
  • Christian Hymns
  • Christian religion
  • Christmas songs
  • church hymns
  • Chutney music
  • Chutney Soca
  • Chutney Soca music
  • civil rights
  • Civil Rights leaders
  • civil rights movement
  • Civil War Songs
  • claves
  • Clifton Chenier
  • Club music
  • cocojams
  • cocojams2
  • code switching
  • COGIC
  • Colombian music and dance
  • Columbian music and dance
  • comedic Blues
  • command compliance cheers
  • commercials
  • Congolese dance music
  • Congolese Gospel music
  • Congolese language
  • Congolese music
  • Congolese Rumba music
  • contemporary children's songs
  • contemporary protest songs
  • coon
  • coon songs
  • corn songs
  • Cote D'Ivoire music and dance
  • Cotton Club
  • counting out rhymes
  • Country music
  • cross cutting songs
  • Cuban music
  • Cuban music and dancing
  • cultural appropriation
  • cut the rug
  • cutting the rug
  • dance instruction songs
  • dance moves
  • dance stands
  • Dancehall
  • Dancehall reggae
  • Dancehall reggae dances
  • Dancing Dolls Bring It show
  • dancing with objects on head
  • Darktown
  • dashikis
  • Delta Sigma Theta
  • Democratic Republic of the Congo
  • Democratic Republic of the Congo culture
  • Dennis Brown
  • Destined Kids
  • diddley bow musical instrument
  • dig a hole to put the devil in
  • Dimension Costena
  • Dinizulu archives
  • disabilites and physical conditions
  • Disco music
  • Dominica
  • doo wop music
  • Doo Wop music
  • down by the banks of the hanky panky
  • down down baby
  • drag culture
  • drill teams
  • drum and bugle corps
  • drum majors
  • Dub music
  • dub poetry
  • Dub Reggae
  • early African American recordings
  • early Rock and Roll
  • early twentieth century African American dances
  • Ebola
  • Ecuadorian music and dance
  • Ella Fitzgerald
  • Emmy Kosgei
  • Esperanza Spalding
  • Ethiopia
  • Ethiopian culture
  • Etta James
  • etymology
  • Fathers Day Songs
  • Fats Waller
  • Fela Kuti
  • Fela Sowande
  • female circumcision
  • Festejos
  • FIFA World Cup
  • Five Blind Boys Of Alabama African American Spirituals
  • Flag colors
  • Folk beliefs and superstitions
  • Folk song
  • Folk songs
  • follow the leader song
  • foot stomping cheers
  • fraternities and sororities
  • fraternity and sorority stepping
  • French carol
  • Fulani
  • Fulani hairstyles
  • Fulani poems
  • Funk music
  • Gabriel Prosser
  • Gambia music and dance
  • Gay Culture
  • Gay Culture. African American Vernacular English
  • Georgia Rag
  • Ghana culture
  • Ghana Wedding
  • Ghanaian culture
  • Ghanaian Gospel
  • Ghanaian music and dance
  • Gombey costume traditions
  • Gospel Brass Bands
  • Gospel music
  • Gospel Quartet
  • gospelized hymns
  • gospelized Spirituals
  • Greek gods and goddesses
  • Grenada proverbs
  • Griots
  • Guadeloupe music and culture
  • Guinea-Bissau carnival
  • Guinea-Bissau music
  • Guinea-Bissau music and dance
  • Gullah culture
  • Gumbe music
  • gumboot dances
  • Gwo Ka
  • Haitian carnival
  • Haitian Creole
  • Haitian dance
  • Haitian music
  • Hambone
  • hand clap rhymes
  • Harlem Renaissance
  • HBCU dance lines
  • Highlife music
  • Hip Hop
  • Hip Hop music
  • Hip Hop music and dance
  • Hip-Hop
  • Hip-Hop music
  • Hiplife
  • Historically Black colleges and universities' marching bands
  • hold my mule
  • Holiday songs
  • Holidays
  • House music
  • Howlin Wolf
  • I have been walking for Jesus a long time.
  • I'm Bound For Mt.Zion
  • Igbo ethnic group
  • Indonesian songs
  • inspirational songs
  • inspirational tunes
  • Internet lingo
  • Internet memes
  • Irish children's rhymes and songs
  • it's tight like that
  • Ivory Coast culture
  • Jack of Diamond
  • Jamaica music and dance
  • Jamaican culture
  • Jamaican culture. children's songs
  • Jamaican diggins song
  • Jamaican folk music
  • Jamaican Gospel
  • Jamaican Maroon history
  • Jamaican music
  • Jamaican music and culture
  • Jamaican music and culture Reggae
  • Jamaican music and dance
  • Jamaican Patois
  • Jamaican patroitic song
  • James Brown
  • Jamoo music
  • Jazz
  • Jazz dancing
  • jerk
  • Jessye Norman
  • Jesus Savior Pilot Me
  • Jim Along Josie
  • Jimmy Castor
  • Jimmy Cliff
  • jive
  • Jive talk
  • jodies
  • Joe Simons
  • John Canoe
  • John Crow
  • John Crow Skank dance
  • Johnny Booker
  • johnny cake
  • Jola
  • Jonkanoo
  • Josh White
  • Joyous Celebration
  • juke
  • juke music and dance
  • jukin
  • jumbies
  • Jump Blues
  • Jump Jim Crow
  • kabiosi
  • Kalenjin language
  • Kathleen Battle
  • kente cloth
  • Kenyan Gospel music
  • Kenyan music and dance
  • kiss teeth
  • Kromanti language
  • Kumina
  • kunering
  • Kurtis Blow
  • Kush
  • kwaito
  • Kwaito music
  • Kwanzaa
  • kwassa kwassa
  • Langston Hughes
  • Latin dancing
  • Latin Jazz
  • Lead Belly
  • Leon Thomas
  • Lesotho music
  • Liberia
  • Liberian Folk Song
  • Liberian proverb
  • Limber Jim
  • line dancing
  • Little Sally Walker
  • Liza Jane
  • Lord Invader
  • Lord Kitchener
  • Lucumi
  • Luo
  • Luyha music and dance
  • majorettes
  • Malawi Gospel
  • Malawian music and dance
  • Mali music and dance
  • Malian music and dance
  • Mama Djambo spirit
  • Mama Mama Can't You See
  • Mardi Grad Indian costume traditions
  • Mardi Gras Indian song
  • Marimba music
  • Maroons
  • marriage equality
  • masquerades
  • Mauritius
  • Mauritius music and dance
  • May Pole festivals
  • Maya Angelou
  • mayaya lasinki
  • Maypole festival
  • Mbalax music
  • Melanesia
  • Mento
  • Mento music
  • Michael Jackson
  • military cadences
  • military cadences with the word layo
  • military devil dogs
  • minstrel songs
  • Minstrelsy
  • Miss Susie Had A Steamboat
  • Miss Suzy Had A Steamboat
  • monologues
  • Morna music
  • Mozambique music and dance
  • Muhammad Ali
  • My favorite pancocojams blog posts
  • My favorite pancocojams posts
  • Names and name meanings
  • names and nicknames
  • Namibian music and dance
  • nce
  • ndombolo
  • Negro dialect
  • Negro Folk Rhymes
  • Nelson Mandela
  • New Orleans culture
  • New Orleans Jazz
  • New Orleans Mardi Gras Indians
  • Nicaraguan music and dance
  • Niger
  • Nigeria culture
  • Nigerian clothing
  • Nigerian Creole
  • Nigerian culture
  • Nigerian Gospel music
  • Nigerian music
  • Nigerian music and dance
  • Nigerian pidgin English
  • Nigerian religious music
  • Nina Simone
  • North Carolina Moral Monday
  • noteworthy Pancocojams text posts
  • novelty song
  • Nyabinghi Drumming
  • Nyahbinghi
  • Odetta
  • Olatunji
  • old school dances
  • old time music
  • old time music song
  • Old Time Music songs
  • old time song
  • Olodum
  • Omega Psi Phi Fraternity
  • One more river to cross
  • one stringed fiddle
  • Oral Literature In Africa
  • Osun
  • Owu-Aru-Sun Festival
  • Pacific Island music and dance
  • Palmares
  • Palo de Mayo
  • Pan African Orchestra
  • Pan-African Flags
  • pancocojams blog meta
  • pancocojams traffic searches
  • pantsula dance
  • pantsula dancing
  • Parang music
  • parenting customs
  • parodies
  • Paul Robeson
  • Paul Robinson
  • Pentecostal
  • Peter Tosh
  • Pharoah Sanders
  • pick up lines
  • pigeon wing
  • play party song
  • play party songs
  • poetry
  • political song
  • politics
  • Pop
  • pop and locking
  • Pop-Rap music
  • popular culture
  • Portugal
  • praise brea
  • praise breaks
  • praise poetry
  • praise singers
  • protest chants
  • protest song
  • protest songs
  • Putting On The Black
  • quadrille
  • quadrille music and dance
  • Quelbe music
  • race and racism
  • racial stereotypes
  • racialized versions of children's rhymes
  • Rags
  • Ragtime music
  • rake and scrap music
  • Ras Shorty I
  • Rastafarian culture
  • Rastafarian culture/words
  • Ray Charles
  • Reggae
  • Reggae music
  • religious music
  • Rev James Cleveland
  • Rev. Charles H. Nicks
  • rhyme sources
  • rhymes about violence
  • Rhythm and Blues
  • Rhythm and Blues and Hip Hop dances
  • ring shout
  • Road march song
  • Roaring Lion
  • Roberta Martin
  • Rock 'n' Roll
  • Roots Reggae
  • Rosa Parks
  • roustabouts
  • rumba
  • RuPaul's Drag Race
  • Rythmn and Blues
  • Salsa
  • Samba
  • sambo
  • Santeria
  • saxophone instrument with traditional African music
  • Scat singing
  • scatting
  • sea shanties
  • Sega music
  • Senegal
  • Senegal history
  • Senegal music and dance
  • Senegal music and dance.
  • Senegalese history and religion
  • Senegalese music and dance
  • Senegalese myths and history
  • Senegalese myths and religion
  • Senegalese names
  • shake sugaree
  • shakin my head gesture
  • shanties
  • shave and a hair cut
  • Shelton Brooks
  • Shim Sham Shimmy
  • Shirley Caesar
  • shortnin bread
  • shout
  • Shouting John
  • show me your motion games
  • side eye
  • Sisiva
  • Ska
  • Ska music
  • skanking
  • slang origins
  • smh
  • Soca
  • Soca music
  • soccer chants
  • Soloman Islands
  • Solomon Island
  • Somalian songs
  • son (music)
  • songs about chicken
  • songs about hunger
  • songs about infectious diseases
  • songs about justice
  • songs about mother-in- laws
  • songs about Noah
  • songs from American movies
  • songs from movies
  • sookie jumps
  • soukous
  • Soukous music
  • soul food
  • soul music
  • Soul train
  • soundies
  • South Africa
  • South Africa music and dance
  • South African culture
  • South African Gospel
  • South African Gospel music
  • South African history and culture
  • South African music
  • South African music and dance
  • South African spoken word
  • South American music and culture
  • South American music and dance
  • South Sudan
  • South Sudan music and dance
  • South Sudanese culture
  • South Sudanese music and dance
  • Southern African music and dance
  • Southern Soul Blues
  • spankngs
  • Spirituals
  • Spirituals about Gabriel's Trumpet
  • spoken word
  • spoken word poetry
  • sports events
  • sports songs
  • spraying money
  • step shows
  • Steppin
  • Stomp and shake cheerleading
  • stomp cheers
  • stomping the devil in his head
  • stratch music
  • street dances
  • street vendor calls
  • struggle songs
  • Strut
  • such is life songs
  • suck teeth
  • Sudanese Gospel song
  • Sudanese music and dance
  • sukey jumps
  • Surely I Will
  • Sweet Honey In The Rock
  • Tabu Ley
  • take a peach take a plum
  • tap dancing
  • Tassa drums
  • taunting rhymes
  • that's life songs
  • The Bahamas Jonkanoo
  • The Bahamas Jonkanoo parades
  • The Caravans
  • the dozens
  • The Gambia
  • the Lindy Hop
  • The Love Circle.
  • the Virginia Reel
  • the Wailers
  • Thomas Mapfumo
  • Thomas W Talley Negro Folk Rhymes
  • Thomas W. Talley
  • Thomas W. Talley Negro Folk Rhymes
  • throwing shade
  • Timne ethnic group
  • Tonga
  • topical song about current events
  • toyi toyi
  • traditional music instruments
  • traditonal music instruments
  • Trinidad & Tobago Music
  • Trinidad & Tobago proverbs
  • Trinidad and Tobago
  • Trinidad and Tobago music
  • Trinidad carnival
  • Truckin
  • Tulululu
  • twitter
  • Uganda
  • Uganda history
  • Uganda music and dance
  • Ugandan music and dance
  • Uncle Tom and Aunt Jemima
  • United States history
  • United States Virgin Islands
  • university fight songs
  • using parental terms as nicknames
  • vernacular referents
  • video games
  • vine videos
  • violence in children's rhymes
  • Virgin Island Jazz
  • Virgin Island music
  • Viviane Chidid Ndour
  • voguing
  • waacking
  • Wabash Rag
  • wearing hats in church
  • wedding songs
  • West Africa
  • West African history
  • wheel and turn
  • When Pebbles Was A Baby
  • whooping cough
  • whooping cougn
  • Willie Dixon songs
  • Wilson Pickett
  • word origin and meanings
  • Word origins and meanings
  • work songs
  • Yoruba culture
  • Yoruba language
  • Yoruba names
  • Yoruba orishas
  • Yoruba poetry
  • Yoruba religion
  • Yoruba religion; Santeria
  • YouTube user names
  • YouTube viewer comment threads
  • Zamacueca
  • Zambian Gospel music
  • Zambian music and dance
  • Zimbabwe music and dance
  • Zimbabwean Gospel music
  • Zimbabwean music
  • Zip Coon
  • zoot suit
  • Zydeco music

Blog Archive

  • ►  2014 (437)
    • ►  December (10)
    • ►  November (18)
    • ►  October (34)
    • ►  September (39)
    • ►  August (32)
    • ►  July (53)
    • ►  June (39)
    • ►  May (33)
    • ►  April (30)
    • ►  March (44)
    • ►  February (50)
    • ►  January (55)
  • ▼  2013 (63)
    • ►  December (37)
    • ▼  November (26)
      • Cecilia Marfo - Afunumu Ba (Ghanaian Gospel song)
      • YouTube Viewer Comments About George W. Johnson's ...
      • Mighty Sparrow - Yankees Gone (Jean & Dinah) sound...
      • Caribbean Patois In A YouTube Video Viewer Comment...
      • Devil Dogs & Q Dogs - Are There Connections Betwee...
      • Military Influences On Fraternity & Sorority Steppin
      • The Chain Gang Cadence (The Soul Patrol Shuffle)
      • Thanksgiving Songs For Young Children (videos & ly...
      • You Can't Beat God's Giving (lyrics & examples)
      • Non-Military Examples Of "Everywhere We Go"
      • "Everywhere We Go" (Marine Corp cadence videos, ly...
      • Esperanza Spalding - We Are America (a song about ...
      • Bro Pad - Benlow & Seven Other Gospel Songs From T...
      • My Old Granny, She's 91 (military cadence videos, ...
      • Four Videos Of The Soca Record "Follow The Leader"
      • The REAL Meanings of "Burn Baby Burn" & "The Roof ...
      • Examples Of Black Slang In A YouTube Juke Dance Co...
      • Juke + Footwork Documentary Video (with informatio...
      • Jook (Juke) Words & Phrases In The Caribbean & In ...
      • Game Songs & Sea Shanties Sources For A West Indi...
      • The REAL History Of The Song "Pick A Bale Of Cotton"
      • Roaring Lion - African War Call (Calypso sound fil...
      • The Southlanders - I Am A Mole And I Live In A Hol...
      • "Coming Down With A Bunch Of Roses" (lyrics, sound...
      • Debunking The Myth That "Go Down ,You Blood Red Ro...
      • Transcription Of Shannon Sharpe's Comments About R...
Powered by Blogger.

About Me

mukhiya
View my complete profile